译文
荷花像楚国美人一样袅娜,像文君一样细嫩的脸庞又是谁描画出来的。滴漏的声音夜以继日地响着。从黄昏到白昼,荷花就像美人的容颜一样难以长久美丽。
醉意中折取嫩莲蓬轻嗅花蕊,藕丝千缕扯不断清香暗涌。本来想靠着小栏杆凝神多坐一会,奈何起风了,很快盈满衣袖。人走后,西池上升起了一轮明月。
注释
楚国细腰:本指楚王好细腰的典故。这里指的是像美人一样的荷花。
文君:本指卓文君。这里指的是荷花。
腻:光洁柔嫩。
嫩房:莲房。
淳熙己亥,自湖北漕移湖南,同官王正之置酒小山亭,为赋。
更能消、几番风雨,匆匆春又归去。惜春长怕花开早,何况落红无数。春且住,见说道、天涯芳草无归路。怨春不语。算只有殷勤,画檐蛛网,尽日惹飞絮。(怕 一作:恨;无归路 一作:迷归路)
长门事,准拟佳期又误。蛾眉曾有人妒。千金纵买相如赋,脉脉此情谁诉?君莫舞,君不见、玉环飞燕皆尘土!闲愁最苦!休去倚危栏,斜阳正在,烟柳断肠处。